Urban Legend in Limbo
Touhou Shinhiroku
"Eastern Record of Deep Mysteries"

Game Series
Tags
girls
Navigation
History
Gallery
Dialogue

Dialogue
Fujiwara no Mokou
Win Quote
I don't care about this Occult nonsense...
This type of event has left a bad taste in my mouth.
Win Quote vs Byakuren Hijiri (translation patch)
Well? Aren't you gonna read a sutra for my death's sake?
Win Quote vs Fujiwara no Mokou (translation patch)
At this point, nothing can scare m- Wah, that's me!!
Win Quote vs Hata no Kokoro (translation patch)
Your face isn't smiling, you know? You're scary.
Win Quote vs Ichirin Kumoi (translation patch)
If monks could actually save people, this world would've already become paradise.
Win Quote vs Kasen Ibaraki (translation patch)
I see. Hermits gain longevity by fighting off shinigami.
Win Quote vs Koishi Komeiji (translation patch)
I always thought the Underground youkai were all a bunch of oddballs.
Win Quote vs Mamizou Futatsuiwa (translation patch)
That tail looks like it'd burn up nicely.
Win Quote vs Marisa Kirisame (translation patch)
Immortality is lonely and inescapable.
Win Quote vs Mononobe no Futo (translation patch)
Okiku-san, huh? Even if she couldn't reach Nirvana... that doesn't change the fact that she's dead.
Win Quote vs Nitori Kawashiro (translation patch)
I'll evaporate every last drop of moisture from you.
Win Quote vs Reimu Hakurei (translation patch)
Are you the one? The one who dragged me into this Occult nonsense.
Win Quote vs Shinmyoumaru Sukuna (translation patch)
You oughta put on a huge armor. Then this battle'd be fair game.
Win Quote vs Sumireko Usami (translation patch)
Dreaming? Actually I haven't done that in a while.
Win Quote vs Toyosatomimi no Miko (translation patch)
Well... Looks like someone's stuck me with the Urban Legend of the spontaneous combustion phenomenon.
Kasen Ibaraki
Win Quote (translation patch)
There's no way I'd reveal my full strength in a place like this.
Win Quote vs Byakuren Hijiri (translation patch)
A motorcycle? An old granny on a motorcycle would be a strange sight indeed.
Win Quote vs Fujiwara no Mokou (translation patch)
Oh, poor, lonely departed one who even the shinigami no longer target. I can sympathize.
Win Quote vs Hata no Kokoro (translation patch)
You're perfroming noh this year too, hm? This year's performance will be the Kuchisake-onna, I'm sure?
Win Quote vs Ichirin Kumoi (translation patch)
"Hasshaku-sama"? Does that mean you're holding a shakuhachi backwards?
Win Quote vs Kasen Ibaraki (translation patch)
Could this be some kind of supernatural phenomenon?
Win Quote vs Koishi Komeiji (translation patch)
Oh, you're the young lady from the Palace. Your big sister's been worried about you.
Win Quote vs Mamizou Futatsuiwa (translation patch)
Tanuki sure are shrewd. Rather difficult animals to deal with.
Win Quote vs Marisa Kirisame (translation patch)
You really don't understand how to use magic properly. You could wind up dead some time, you know?
Win Quote vs Mononobe no Futo (translation patch)
I'd really prefer not to be lumped together with such a low-level hermit.
Win Quote vs Nitori Kawashiro (translation patch)
Well, the kappa are the same as ever...
Win Quote vs Reimu Hakurei (translation patch)
Want to train at my place again? It'll be the Reptile Course this time.
Win Quote vs Shinmyoumaru Sukuna (translation patch)
There were supposed to be seven green dwarves, weren't there...?
Win Quote vs Sumireko Usami (translation patch)
Only in your dreams? Really...? Just what force is at work here?
I've got it. You're hiding the real Urban Legend you've got, aren't you?
Win Quote vs Toyosatomimi no Miko (translation patch)
Don't you have cinnabar too much? I'm running a little low.
If the monkey's paw can grant wishes, then I... I think I'll just stick with the monkey's paw.
Koishi Komeiji
Win Quote (translation patch)
Hello~. Right now, I've just beaten you.
Hello~. Right now, I'm on top of your back.
Hello~. Right now, I'm trying to overcome your death and move toward my future.
Win Quote vs Byakuren Hijiri (translation patch)
What a nice-looking vehicle! Hey, let me ride it!
Win Quote vs Fujiwara no Mokou (translation patch)
Even if you say you have everlasting youth and life, you really will die, won't you? Everyone does.
Win Quote vs Hata no Kokoro (translation patch)
Well, mine is pretty.
Win Quote vs Ichirin Kumoi (translation patch)
You're in good health. Maybe I should also live above ground.
Win Quote vs Kasen Ibaraki (translation patch)
So I get three wishes? No question, I want Past, Present and Future.
Win Quote vs Koishi Komeiji (translation patch)
Hello~ I'm right behind me.
Win Quote vs Mamizou Futatsuiwa (translation patch)
That ball... It's not an Occult Ball... It's an Alien Ball...!
Win Quote vs Marisa Kirisame (translation patch)
Your hat looks really heavy. What's inside it?
Win Quote vs Mononobe no Futo (translation patch)
Yes, the long lost tenth plate is right behind you...
Win Quote vs Nitori Kawashiro (translation patch)
Hey, shopkeep~. I want that monster of yours~.
Win Quote vs Reimu Hakurei (translation patch)
Hey, mine kinda seems like she's in a gap, too.
Win Quote vs Shinmyoumaru Sukuna (translation patch)
I wanna get in the bowl, too!
Win Quote vs Sumireko Usami (translation patch)
Is that your telephone? If I had something like that, I'd probably say, "If it's not an iPhone, it's not an iPhone".
Win Quote vs Toyosatomimi no Miko (translation patch)
I'll take blue!
Mononobe no Futo
Win Quote (translation patch)
VIII... IX... No matter how I shouldst count, thither art not enough.
Win Quote vs Byakuren Hijiri (translation patch)
This here vehicle of yours? Be it of comfort?
Win Quote vs Fujiwara no Mokou (translation patch)
As thou hast be mine guidepost through the bamboo thicket, may thou find the path to enlightenment aswell.
Win Quote vs Hata no Kokoro (translation patch)
Thine mouth arn't particularly torn, t'is not.
Win Quote vs Ichirin Kumoi (translation patch)
Whence something's at large, t'is well the worth.
Win Quote vs Kasen Ibaraki (translation patch)
Thou art the hermit from the mountain, or not? Hast thou grown weak?
Win Quote vs Koishi Komeiji (translation patch)
Behind ones rear, before one knownst... Such thing thou callest a telephonogramme.
Win Quote vs Mamizou Futatsuiwa (translation patch)
Outerworldlers, thou sayest? In spite of, why dost they be nude?
Win Quote vs Marisa Kirisame (translation patch)
Although thou speakest of the Occult, I couldn'st feel nothing of the sort. Not very...
Win Quote vs Nitori Kawashiro (translation patch)
T'was quite a peculiar leviathan.
Win Quote vs Shinmyoumaru Sukuna (translation patch)
Dish and bowl. T'is truly the war of the dining table.
Win Quote vs Toyosatomimi no Miko (translation patch)
Ha, the dishes be prepared. Right and orderly that is.
Nitori Kawashiro
Win Quote (translation patch)
This high occult energy is all going to Nessie!
The Occult Ball Energy conversion rate is less than 5%. What the hell, that's way too low!
Win Quote vs Byakuren Hijiri (translation patch)
Wh- what's that vehicle?! Hmmmmm. Technology. Technology's a real interesting path.
Win Quote vs Fujiwara no Mokou (translation patch)
Sorry, my machines are completely inflammable.
Win Quote vs Hata no Kokoro (translation patch)
Let me show you our new masks. I think all of them would look great on you.
Win Quote vs Ichirin Kumoi (translation patch)
I'm not gonna lose in a contest of size! Not for a long, long time.
Win Quote vs Kasen Ibaraki (translation patch)
You've heard of my Nessie? Really?
Win Quote vs Koishi Komeiji (translation patch)
A- a moble phone? I see... Urban Legends have that kind of use, too.
Win Quote vs Mamizou Futatsuiwa (translation patch)
I won't let aliens be so low-tech!
Win Quote vs Marisa Kirisame (translation patch)
Need a new broom? The price hasn't changed in thirty-two years.
Win Quote vs Mononobe no Futo (translation patch)
Ah, wanna buy a plate? Buy now and you'll get a set of nine and one free.
Win Quote vs Nitori Kawashiro (translation patch)
This is just a weird hallucination from my tired eyes!
Win Quote vs Reimu Hakurei (translation patch)
Don't just go and choose some weird, niche phenomenon!
Win Quote vs Shinmyoumaru Sukuna (translation patch)
Don't tell me the one that's been fishing at our island was you.
Win Quote vs Sumireko Usami (translation patch)
You don't have waterproof machines? You're behind the times.
Win Quote vs Toyosatomimi no Miko (translation patch)
If I could take red or blue, why don't I just take both?
Shinmyoumaru Sukuna
Win Quote (translation patch)
I'm gonna collect them all and get bigger!
Small and big don't match. And that's no good.
Win Quote vs Byakuren Hijiri (translation patch)
Me, too. I have a vehicle, too.
Win Quote vs Fujiwara no Mokou (translation patch)
Hot, hot, hot! If I didn't have a heat resistant bowl, I woulda been cooked up!
Win Quote vs Hata no Kokoro (translation patch)
They don't make masks in my size. How boring.
Win Quote vs Ichirin Kumoi (translation patch)
With one shaku equaling ten sun then eight shaku means... 80 times bigger!
Win Quote vs Kasen Ibaraki (translation patch)
When I look at you, it makes me wanna poke your eyes out. Dunno why, but...
Win Quote vs Koishi Komeiji (translation patch)
Gyaaa, she was behind me!
Win Quote vs Mamizou Futatsuiwa (translation patch)
If I fill this bowl with tanuki soup, I'd never get rid of the smell.
Win Quote vs Marisa Kirisame (translation patch)
I can't use such a big bathroom!
Win Quote vs Mononobe no Futo (translation patch)
Hey, can I borrow a plate? I bet I could spin it one my needle.
Win Quote vs Nitori Kawashiro (translation patch)
This thing on my head isn't a plate! I'm not a kappa! ...I'm not!
Win Quote vs Reimu Hakurei (translation patch)
I'm gonna take that gap and sew it up!
Win Quote vs Shinmyoumaru Sukuna (translation patch)
I did it! I beat me!
Win Quote vs Sumireko Usami (translation patch)
You're in a dream now, so you can't catch me, you say...? I'm still gonna run away, though
Win Quote vs Toyosatomimi no Miko (translation patch)
An urban legend about blood being let isn't scary at all. I don't want blue or red.
Sumireko Usami
Win Quote (translation patch)
Haah~. When I wake up, I'm back in Japanese class. That's so suuper dull.
Win Quote vs Byakuren Hijiri (translation patch)
Don't tell me that this battle was just a dream!
Win Quote vs Fujiwara no Mokou (translation patch)
One of the causes of spontaneous combustion phenomenon is actually thought to be ball lighting.
Win Quote vs Hata no Kokoro (translation patch)
What's "pomade"? It sounds kinda old-fashioned...
Win Quote vs Ichirin Kumoi (translation patch)
Hasshaku-sama was an Urban Legend born on the Internet, but... I guess she made it over here, too, huh?
The urban legend on the web says something about an old man or a priest. It's a bit much, the story's mutating.
Win Quote vs Kasen Ibaraki (translation patch)
Let's see. Roast meat, sushi, and... Hm, what else would be good...?
Win Quote vs Koishi Komeiji (translation patch)
Mary-san, huh? Wouldn't you just block her number if she called?
To be honest, I really dislike this kind of horror... Can't you just stay put, you weirdo?
Win Quote vs Mamizou Futatsuiwa (translation patch)
Intelligent aliens do exist, no doubt. ...at least that's what plenty of people believe.
Win Quote vs Marisa Kirisame (translation patch)
Recently, one of my school's Seven Mysteries is that there are students who sleep in class and still get good grades.
Win Quote vs Mononobe no Futo (translation patch)
I always get Okiku-san mixed up with Oiwa-san.
That hurt pretty bad. But it's a dream, so it's allright. But wait... The other day, the bruises didn't go away...
Win Quote vs Nitori Kawashiro (translation patch)
Nessie was made up. It's obvious.
The depths of Loch Ness are like Gensokyo. They're connected to another world. ...but Nessie isn't even a dream!
Win Quote vs Reimu Hakurei (translation patch)
The gap woman? That's not protagonist-like at all!
The shrine's so cozy. Thanks for always having me over!
Win Quote vs Shinmyoumaru Sukuna (translation patch)
I don't need a green man.
I caught you! I wonder if I can take you home even if I'm dreaming...
Win Quote vs Sumireko Usami (translation patch)
When you're dreaming, you're able to see yourself. Yep, I made a switcheroo.
Win Quote vs Toyosatomimi no Miko (translation patch)
My clothes are already a mysterious red cape.
Display Theme

Based on Rolento [Light]
Fighter ID
Games
(Recent)
Games
(A - Z)